Mazmur 43:2
Konteks43:2 For you are the God who shelters me. 1
Why do you reject me? 2
Why must I walk around 3 mourning 4
because my enemies oppress me?
Mazmur 44:9
Konteks44:9 But 5 you rejected and embarrassed us!
You did not go into battle with our armies. 6
Mazmur 44:23
Konteks44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?
Wake up! 7 Do not reject us forever!
[43:2] 1 tn Heb “God of my place of refuge,” that is, “God who is my place of refuge.” See Ps 31:4.
[43:2] 2 tn The question is similar to that of Ps 42:9, but זָנַח (zanakh, “reject”) is a stronger verb than שָׁכַח (shakhakh, “forget”).
[43:2] 3 tn The language is similar to that of Ps 42:9, but the Hitpael form of the verb הָלַךְ (halakh; as opposed to the Qal form in 42:9) expresses more forcefully the continuing nature of the psalmist’s distress.
[43:2] 4 sn Walk around mourning. See Ps 38:6 for a similar statement.
[44:9] 5 tn The particle אַף (’af, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.
[44:9] 6 tn Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).